dimarts, 9 de maig del 2017

Raimon i Salomé al Festival del Mediterrani (1963)


 
No hauria estat igual la meva vida si en aquell Reus dels anys seixantes, ple de grisor absoluta, no hagués descobert la música, les músiques en plural ja que tinc de ser fidel també als festivals de San Remo, del Mediterraneo i també al d'Eurovisió. Els Luigi Tenko (Ciao amore ciao), Domenico Modunio (La Lontananza), Claudio Villa (Qui bella eres Roma), Raphael (Yo soy aquel), Gigliola Cinquetti (Non no l'età) Rita Pavone (Lui) Ennio Sangiusto (El Pirata) i el Raimon i la Salomé cantant en català.

La nit del 22 de setembre de 1963 al Palacio de las Naciones de la Feria de Muestras de Barcelona va acollir la final del V Festival del Mediterráneo, un certamen musical que ha nascut seguint el model de San Remo i que aplega un conjunt de melodies dels països riberencs del Mediterrani com França, Itàlia, Grécia, Israel, Mónaco, Argélia i també Espanya, el país organitzador. El festival promogut per Rádio Nacional compta amb la col·laboració de TVE com altaveu mediàtic. Entre les cançons finalistes una balada en català amb el titol de Se'n va anar i signada pel poeta Josep Maria Andreu i el compositor Lleó Borrell que aconsegueix el triomf per votació popular. Per a Raimon, un dels defensors de la cançó junt amb la cantant Salomé resultava curiós que “en un festival on s'escoltaven cançons en grec, hebreu, francés, italià, turc o espanyol, no es pogués escoltar una cançó cantada en català”,

La organització del festival ha admès la composició en català junt a altres dues cançons en español com representants d'Espanya. “Crec que ells, els organitzadors no s'imaginaven que la cançó pogués arribar a la final i molt menys, guanyar” ho recorda Josep M. Macip, director de la discogràfica Edigsa, el segell que amb molts inconvenients ha aconseguit vencer els obstacles de l'administració franquista i començar a publicar discos en català. Des de l'editorial, es veu l'oportunitat d'or que pot significar el festival per a la difusió d'aquesta nova cançó i la cultura catalana.

En aquests moments” afirma Raimon “hi havia per part del règim, amb Fraga Iribarne al Ministeri d'Informació i Turisme, una voluntad de donar una imatge de flexibilització i sens dubte van pensar que res no passaria per què una cançó en català participara en el Festival” Però el triomf de Se'n va anar va acabar convertint-se en l'altaveu d'una nova cançó cantada en català i que anava més enllà de moltes de les melodies estereotipades que s'escoltaven per la ràdio”. Josep M. Maria Macip evoca encara amb emoció aquella aventura musical. “Tinguérem que lluitar molt per a convencer a Raimon ja que com es lògic no es veia ni participant ni interpretant un tema que sortia del repertori que ell feia com Al vent, o Diguem no. I el cantautor segueix “A mi van convencem amb un argument: si cantava jo tindria un significat diferent la interpretació d'aquesta cançó en català, que si ho feia un altre cantant”. Però tenia de pagar un peatge a la seva interpretació “Crec que ha estat l'única vegada a la meva carrera professional que he cantat amb americana i corbata”. Si les imatges de Raimon gravades per el No-Do mai més tornarien a veure's, si que es pot veure a una juvenissima Salomé interpretant apassionadament Se'n va anar.

Encara recordo la gala final, relata la cantant, amb el públic de'n peus, aplaudint, sens dubte a una cançó en català, però també a una balada que fusionava meravellosament lirisme i força. Prova de la seva qualitat van fer-se moltes versions, entre elles, una de la cantant italiana Mina, cantant en català”

Com en un altre moment de la història, explica Macip, hi hagué una mobilització de la gent, resultava curiós veure tant de professor universitari i sacerdots entre el pati de butaques del Palacio de las Naciones”. Raimon afegeix “Recordo que estant entre bastidors un de l'organització comentà “com guanyi la cançó en català, se jode el festival”, però Se'n va anar acabaria guanyant per sorpresa dels administradors franquistes. En les posteriors edicions Radio Nacional va canviar el sistema de votació i mai més tornaria a guanyar una cançó en català.

Només per aquest fet històric, la figura de'n Raimon es magnifica i l'honora sobradament i pot deduir-se fàcilment que encara no havia començat la seva verdadera trajectòria com a canta-autor, la seva lluita anti-franquista les prohibicions a cantar por “orden gobernativo” les anades a comissaria, els amics que l'amagaven per a protegir-lo i aquella ràbia acumulada en aquells foscos anys de repressió i de castig. Tu te la jugaves cada dia i nosaltres ho sabíem i et fariem costat amb la rebel·lia inconscient de la nostra joventut i també aferrant-nos a l'ideal que tu representaves i nosaltres volíem seguir encara que amb tota la timidesa i precaució que aquella terrible ignorància ens feia infinitament prudents i vulnerables.
Això i molt més ets tu per a mi, Raimon.